Lukang Old Street in Changhua is one of the most popular places to visit during the Lunar New Year. In 2024, it attracted over 17 million visitors! Although the streets are very crowded and “jam-packed,” many people enjoy the lively atmosphere, delicious snacks, and praying for good luck at the Tianhou Temple. To keep everyone safe, the police help manage traffic and remind people to watch their belongings. It is a perfect place to experience traditional Taiwanese New Year vibes.

中文單字 (Chinese Vocabulary)
過年 (guònián) – To celebrate the Lunar New Year
熱鬧 (rènao) – Lively / Bustling
人潮 (réncháo) – A crowd of people
小吃 (xiǎochī) – Snacks / Street food
拜拜 (bàibai) – To pray / To worship
伴手禮 (bànshǒulǐ) – Souvenirs / Gifts
警察 (jǐngchá) – Police
安全 (ānquán) – Safety / Safe
擠 (jǐ) – Crowded / To squeeze
有名 (yǒumíng) – Famous
對話內容 (Chinese Conversation)
小明: 美美,過年妳想去哪裡玩?
(Měimei, guònián nǐ xiǎng qù nǎlǐ wán?)
Meimei, where do you want to go during the New Year?
美美: 我想去彰化的鹿港老街,那裡很有名。
(Wǒ xiǎng qù Zhānghuà de Lùgǎng lǎojiē, nàlǐ hěn yǒumíng.)
I want to go to Lukang Old Street in Changhua; it’s very famous.
小明: 可是過年的人潮很多,你不怕擠嗎?
(Kěshì guònián de réncháo hěnduō, nǐ búpà jǐ ma?)
But there are so many crowds during New Year, aren’t you afraid of the squeeze?
美美: 雖然很擠,但是我覺得這樣很有年味。
(Suīrán hěn jǐ, dànshì wǒ juédé zhèyàng hěn niánwèi.)
Although it’s crowded, I think it has a great New Year atmosphere.
小明: 聽說那裡的鹿港天后宮可以拜拜祈福。
(Tīngshuō nàlǐ de Lùgǎng tiānhòugōng kěyǐ bàibai qífú.)
I heard you can pray for blessings at Lukang Tianhou Temple.
美美: 對呀,拜完之後我們還可以去吃小吃。
(Duì ya, bài wán zhīhòu wǒmen hái kěyǐ qù chī xiǎochī.)
Yes, and after praying, we can go eat snacks.
小明: 我想買牛舌餅當作伴手禮送給家人。
(Wǒ xiǎng mǎi niúshébǐng dàngzuò bànshǒulǐ sòng gěi jiārén.)
I want to buy ox-tongue biscuits as souvenirs for my family.
美美: 沒問題,但我們要小心隨身財物。
(Méi wèntí, dàn wǒmen yào xiǎoxīn suíshēn cáiwù.)
No problem, but we need to be careful with our personal belongings.
小明: 為什麼?那裡不安全嗎?
(Wèishéme? Nàlǐ bù ānquán ma?)
Why? Is it not safe there?
美美: 因為人太多了,警察也說要注意安全。
(Yīnwèi rén tài duō le, jǐngchá yě shuō yào zhùyì ānquán.)
Because there are too many people, even the police said to pay attention to safety.
問題延伸 (Chinese Practice Questions)
是非題 (True or False)
- ( ) 鹿港老街是 113 年台灣最熱門的觀光景點。
- ( ) 因為過年人很多,所以大家都覺得很不開心。
- ( ) 警察在現場會使用擴音器提醒民眾注意安全。
問題討論 (Discussion Questions)
- 你喜歡去人很多的地方旅遊嗎?為什麼?
- 在你的國家,過年的時候大家通常會做什麼?






